terça-feira, 24 de abril de 2012

"Portunhol" na América Latina?



Encontro-me a viver fora de Portugal há quase 8 meses. Durante este período, aprendi com/”aventurei-me” em muitos aspectos culturais que faziam de mim mais ignorante em relação ao que ainda continuo a ser hoje. Não obstante, nesta última semana, aprendi mais uma lição. Assim à primeira vista, não foi nada de significante mas são pequenas peças que sustentam uma grande casa (diria mesmo: são pequenas aprendizagens que formam o intelecto de pequenos grandes sábios).

Como já demonstrei em textos anteriores deste Blogue, os Kuwaitianos são seres muito, muito viajados. Por um lado, têm condições económicas para o fazer, por outro, as limitações “monótonas” deste país impulsa-os a explorar outros continentes. Diria mesmo que eles vivem noutros países e vêm passar férias no Kuwait!

De entre as centenas (?!) de pessoas que já conheci neste país Árabe, uma parte considerável vive no continente Americano. Muitos são estudantes em grandes Universidades Norte Americanas, outros trabalham no Canadá. Porém, o que me traz aqui hoje são os que vivem na América Latina. Já conheci alguns Kuwaitianos que falam Português do Brasil e outros Castelhano latino-americano.

Foi, então, que na passada semana conheci uma família Kuwaitiana (com duas crianças na casa dos 6/8 anos) que vive na Argentina. No contacto com estes indivíduos, principalmente com as crianças, tomei conhecimento que a pronúncia de algumas palavras na Argentina é mais aproximada do Português do que do Espanhol. Por exemplo, palavras como “llmas”, “pollo”, etc, são pronunciadas à maneira Portuguesa, “Chamas”, “Polo”. E eu a pensar que o “Castelhano” era a língua falada – em padrão – por todos os países conquistados, em tempos, pelos Espanhóis.

Bem, peço desculpa pelo testamento para transmitir esta diferença de pronúncia entre o Castelhano da Argentina e de Espanha, mas quando pego num tema e o começo a explorar surgem-me sempre mil e um assuntos – nem que sejam assuntos de contextualização – que interessam ser transcritos.

Obrigado por esta pequena grande aprendizagem!

Sem comentários:

Enviar um comentário